1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Экскурс в историю

Значение слова экскурс

экскурс в словаре кроссвордиста

экскурс

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

экскурса, м. (латин. excursus) (книжн.). Отступление от главной темы изложения для исследования, освещения побочного вопроса. Примечание разрослось в целый экскурс.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

-а, м. (книжн.). Изучение, освещение какого-н. специального вопроса, связанного с главной темой. Краткий э. в историю.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

м. Отступление от главной темы изложения для освещения, разработки побочного вопроса.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

ЭКСКУРС (от лат. excursus) отступление от главной темы изложения для освещения побочного или дополнительного вопроса.

Большая Советская Энциклопедия

(от лат. excursus, буквально ≈ выбегание), отступление от главной темы изложения для освещения побочного или дополнительного вопроса.

Примеры употребления слова экскурс в литературе.

Многие другие впечатления Гончарова были столь же неожиданны, и разговор еще дальше отошел от основной темы — и все же после каждого экскурса в область музыки, литературы или театра они вновь возвращались к своей работе, но так и не смогли прийти ни к каким окончательным выводам.

Продолжая этот своеобразный экскурс в прошлое, Дасаев не без удивления отметил, что всех этих разномастно, разностильно одетых людей отличала странная и, на первый взгляд, непонятная особенность: одежду свою каждый старался поддерживать в чистоте и аккуратности, можно даже сказать, относился к ней с тщательностью, недостойной всех этих давно устаревших вещей.

Иногда этот аперитив мерзостей оказывался недостаточным, и чтобы разогнаться, он позволял себе небольшой обонятельный экскурс к Грималю и отведывал зловонья сырых покрытых мясом кож и дубильных смесей или воображал чадные испарения шестисот тысяч парижан в душной, порочной жаре разгара лета.

Рене с отвращением скривился, и Майлз запоздало сообразил, что этот экскурс в историю приобрел для Форбреттена личный оттенок.

Приведенный материал, конечно, недостаточен для компаративистских экскурсов, но они неизбежны в связи с трансляцией основной категории индийской экзистенциальной философии в языке европейской традиции.

Хайдеггер почувствовал, что должен ответить на его вызов, совершив собственный экскурс в сферу натурфилософской антропологии.

Этот короткий обществоведческий экскурс нужен был здесь для того, чтобы особо рельефно высветилась моя главная мысль — о провиденциальной, апостольской ныне роли тех людей, которые в таких-то мучительных обстоятельствах способны оказывать поддержку страждущим, осуществлять помощь в сохранении и возвращении здоровья больным и немощным.

При всех этих разнообразных и сильно разнобойных свойствах голубице удалось занять место мистического символа, и не будем утомлять читателя экскурсами о Всемирном Потопе и о роли этой птички как провозвестницы покоя и благополучия и новоявленных земель.

Черт с ними,— взорвался Быховский, раздосадованный эрудицией друга и его неуместными экскурсами в историю,— с греками, санскритянами, болгарами.

Я сделаю небольшой экскурс в историю, так как мне необходим фон, на котором искусство Габора Шебештена, венгерского короля анаграмм, предстало бы во всем блеске.

Я должен был выбрать: либо сохранить прежний план, снабдив его беглым историческим экскурсом в тему желания, либо реорганизовать все исследование вокруг медленного формирования в античности некой герменевтики себя.

Муза только многозначительно хмыкнула, но не стала развивать запретную тему, а продолжила исторический экскурс: — Не будем дотошными, как буквоеды-талмудисты, обратимся лишь к историческим эскизам, но отражающим суть нашего исследования, — обратилась Муза к мужчинам.

Иногда в ресторане Хмельницкого, куда офицеры штаба и контрразведки захаживали поужинать, Козлов разражался лекцией или экскурсом по истории разведки и контрразведки.

Например, всем было известно, что капитан-лейтенант Гридасов, специалист по обмундированию, снабжению и комплектации, обожает экскурсы в историю своего предмета.

Этот экскурс необходим для корректировки и настройки микро генной телевизионной системы.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Транслитерация: ekskurs
Задом наперед читается как: срукскэ
Экскурс состоит из 7 букв

Экскурс в историю

Экскурс в историю

Любуясь утонченно-переменчивой формой старинных ваз или терракотовых сосудов, мы думаем об их создателях – древних гончарах. Возникает неодолимое желание ощутить собственными руками податливость глиняной массы и тем самым стать причастным к сложному творческому процессу – рождению звонкого изделия. Конечно, одного стремления мало. Необходимо упорство, чтобы, приобретая необходимый опыт и преодолевая технические сложности, последовательно овладевать всеми таинствами гончарного дела.

А секретов у него много – от приготовления глиняной массы и до обжига.

Народное гончарство как предмет этнографии хранит в себе бесценную объективную информацию о далеком прошлом народа. Эта «энциклопедия» донесла до наших дней сведения о развитии техники и технологии керамического производства, рассказала о появлении первых орудий труда, их совершенствовании, о мастерстве далеких предков.

Дыханием старины веет от гончарного изделия, найденного в земле (см. вкладку, фото 1).

Благодаря глубинным историческим истокам славянское гончарство доказало, что традиции – это не только повторение определенных форм, элементов, мотивов орнамента, а в первую очередь – эстетическое совершенство изделий. Такое своеобразное художественное восприятие мира формировалось у древних мастеров на протяжении многих столетий, и ему свойственно постоянное обновление.

Гончар – древнейшая профессия. А спутником гончара всегда была и есть глина – землистая масса, которая в сочетании с водой становится пластичным тестом. Высохнув и сохранив приданную форму, оно после обжига становится тверже камня. В далекие времена, когда древние мастера обжигали горшки, те намагничивались и оставались такими на столетия. Поэтому, зная геомагнитное поле Земли того времени, возраст керамики определяют с точностью до 25 лет.

Великая Китайская стена, Римский акведук и другие эпохальные сооружения древности возведены из керамического камня – глиняного красного кирпича. Все подвластно времени, но отдельные кирпичи остались неповрежденными до наших дней.

Истории известны даже отдельные глиняные культуры. В Месопотамии, одном из древнейших очагов цивилизации, из глины изготовляли не только посуду, но и жернова, лавки, столы, гвозди для соломенных матов. Древние летописцы писали заостренными палочками по сырой глине, а современные ученые прочитали эти письмена, которые открыли им множество тайн. Что ж, не зря Месопотамию назвали «страной глины».

Читать еще:  Что это такое и почему возникает

Существуют различные легенды о возникновении гончарного ремесла. До наших дней дошли рассказы о том, как в Азии во времена правления Тимура (1370–1405) создали технологию изготовления керамики типа «кобальт». Один из видов такой керамики до сих пор называется китайским. В эпоху Тимура укрепились связи его страны с разными народами и культурами континента – Китаем, Ираном, Индией. Именно тогда большие усилия были направлены на то, чтобы разгадать секрет китайского фарфора. Но тщетно! Лишь частично позаимствовав технику росписи типа «кобальт», древние мастера стали покрывать глиняную посуду белой поливой и расписывать синими узорами, что по-своему оригинально развивало стиль росписи китайского фарфора – синим по белому фону (см. вкладку, фото 2).

Целые поколения безымянных гончаров делали из глины необходимую людям посуду, постепенно усовершенствуя технику, создавая новые формы, усложняя декор и тем самым обогащая сокровищницу национальной культуры (рис. 1).

А в гончарной мастерской все делалось по установленному порядку. Гончар и его помощник ногами месили залитую водой, промятую глину, добавляя новые и новые ее порции и присыпая песком. Потом мастер брал деревянную подставку, клал кусок глины и лепил донышко будущей посудины. Подготовленные подмастерьем глиняные колбаски он выкладывал одна на другую, выводя стенки и заглаживая сформованный руками горшок внутри и снаружи. Чтобы сделать большую посудину, пользовались деревянным шаблоном из двух соединяющихся половинок: с его помощью выкладывали стенки горшка изнутри. Мелкие изделия – плошки, кружки, крынки – делали иначе. Деревянный стержень, предварительно смазанный маслом, обкладывали глиняным тестом. Сформировав таким образом кружку, осторожно вынимали стержень. Так работали до появления гончарного круга. Его изобрели в Месопотамии в конце IV столетия до нашей эры (а через пять столетий гончарный круг стали использовать и в Древнем Египте, Индии, Сирии). Появление гончарного круга стало величайшим событием того времени. Это была целая историческая эпоха. Гончарные круги изготавливались из самых доступных материалов. В разных местах они были или деревянными, или глиняными. В гончарных мастерских Средней Азии, Индии, Ирана до нашего времени сохранились глиняные подставки для гончарных кругов. Таким образом, глина для гончара была не только способом, но и орудием производства.

Глину резали на куски, скатывали валиками, укладывали по радиусу круга и раскручивали одной рукой, придавая второй форму изделию.

Но мастера понимали, что ручной гончарный круг – инструмент несовершенный. Формовка ведется одной рукой, инерционной силы мало, поэтому двигается круг рывками, неравномерно. Благодаря долгим поискам и усовершенствованиям родился новый станок, похожий на юлу с двумя деревянными кругами – верхним (малым) и нижним (большим). Появилось и сиденье для мастера.

Теперь освободились обе руки гончара, так как станок вращался при помощи ног, добавилась и инерционная сила – круг двигался равномерно.

На верхней площадке правой рукой мастер придерживал изделие, а левой придавал ему необходимую форму. Затем, смочив руки водой, заглаживал неровности. Пальцами гончар старался давить на стенки изделия равномерно, чтобы во время сушки и обжига не появились неровности, трещины, волнистость.

Отметим, что формы глиняной посуды с веками почти не изменились. Горшок, кувшин, миска…

В разных частях земного шара отличия, конечно, были. Иногда мастера наносили на изделия рисунки, орнамент, а иногда просто полировали. С учетом специфических особенностей керамики применяли контурную роспись, полихромную или рельефную лепку, выдавленный орнамент. Украшали очень тонким слоем цветной или белой глины, так называемыми ангобами. Едва просушив посудину, древние греки заостренной палочкой делали эскизные контуры рисунка. Затем перышком или кисточкой наносили блестящую черную глазурь, лак, в состав которого входили поташ или сода, полива с кремнеземом. В результате получался глубокий черный фон с блеском. После обжига лак процарапывали. На цельном черном фоне появлялись контуры фигур природной красноватой глины. Применяли также и красный лак. Но поливу использовали не только для того, чтобы сделать посуду красивее: благодаря ей керамика приобрела новое ценное качество – водонепроницаемость. Мастера гончарного дела постепенно открывали секреты глины: разобрались в ее видах, научились составлять рецепты глинистых масс, изобрели глазурь, придумали новые, более экономичные формы изделий. Применяя простые приемы обработки глины, несложное оборудование, они создавали подлинные произведения искусства (см. вкладку, фото 3).

Современное керамическое производство оснащено сложным оборудованием, использует новые красители и методы отделки. Конечно, в домашних условиях невозможно, да и нет необходимости, копировать его. Но создать изделия, простые по технологии изготовления, можно. Они сохранят тепло ваших рук, вашу любовь к древнему, но вечно молодому виду творчества (см. вкладку, фото 4, 5).

На этом закончим наш короткий экскурс в историю гончарного ремесла. В следующих разделах более подробно остановимся на различных способах и методах работы гончара, узнаем о разнообразии керамических изделий.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Экскурс в историю языка

Историко-традиционные написания встречаются во многих орфографиях, но особенно велика роль исторического принципа в английской орфографии, где сохраняются написания времён Джеффри Чосера (Geoffrey Chaucer), т.е. XIV в. Примером исторического написания могут служить слова типа night. В древнеанглийский период слово night произносилось [m: h’t] и писалось niht; в среднеанглийский период была введена лигатура gh для обозначения согласного, причём предшествующий гласный удлинялся, так что написание night произносилось [ni:ht]; когда в начале новоанглийского периода долгий гласный [к] перешел в дифтонг, а согласный перестал произноситься (стал «немым»), установилась ассоциация дифтонга [ai] и лигатуры igh: nidht fnait] — ночь, right [rail] — правый, light [lait] — свет и т.п. [1]

Идеографический (словарный) принцип орфографии отличается от других гем, что охватывает не только мотивированные, но и немотивированные орфограммы, характерные для написания корней. Сюда относятся, например, написания слов с непроверяемыми гласными буквами о (вокзал, дорога, команда, корзина, ноябрь, олень, товар, фонарь и др.), а (багаж, вагон, кабинет, карета, лаборатория, манера, палата, асфальт и др.), е (инженер, интеллигенция, кефир, ревизор и др.), я (запятая, мятеж, месяц, заяц), и (горизонт, зигзаг, институт, идея).

Разновидностью идеографического принципа можно считать написание заимствованных слов, отражающее правила графики и орфографии других языков. Так, например, в русской орфографии имеются особые правила обозначения йота в заимствованных словах: в начале слова и слога [j] перед [э] и [о] обозначается буквой й и сочетанием букв ьо (йеменский, йод, Ныо-Йорк, майор, район, фойе, майонез, батальон, почтальон и т.п.). Такого рода написания особенно актуальны для графического оформления заимствованных собственных имён и географических названий, например: Рио-де-Жанейро, Буэнос-Айрэс, Ваккакоски (водопад

Читать еще:  Причины возрастной макулярной дегенерации

в Финляндии), Гвадалквивир (река в Испании), Лопе де Вега, Леонардо да Винчи, Бодуэн де Куртенэ, Шарль Баллы.

Дифференцирующий принцип призван показать смысловое различие схожих написаний, например: компания и кампания, ожог и ожёг, плач и плачь, надежда и Надежда. При этом употребление прописных букв имеет символический смысл. В русской орфографии с прописной буквы, например, пишутся имена собственные (Любовь Орлова, Расул Гамзатов, Санкт-Петербург, Ренессанс, Россия), первое слово предложения и в торжественном контексте имена нарицательные: Родина, Человек. Кроме того в последние годы, по-видимому, под влиянием английской орфографии, заглавные буквы иногда употребляются в тексте с целью выделения актуальных понятий. Например одна из статей академика Ю. С. Степанова называется «Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности», хотя в самом тексте прописная буква уступает место строчной. В немецкой орфографии с прописной буквы пишутся, помимо этого, все имена существительные, что отличает их на письме от глаголов и прилагательных, например: das Gut — имущество, gut — хороший, das Sein — бытие, sein — быть.

Письменная речь, однако, предполагает не только учёт правил написания слов и словосочетаний, но и отражение синтаксической и интонационной структуры текста. Этим целям служит пунктуация.

Пунктуация (от лат.punctus — точка), т.е. система графических

внеалфавитных знаков (знаков препинания), а также собрание

правил постановки знаков препинания в тексте.

Вместе с графикой и орфографией пунктуация образует основные средства письменного языка. В современной теории пунктуации принято различать следующие основные функции пунктуационных знаков:

  • отделение предложений, осуществлямое точкой, вопросительным и восклицательными знаками и многоточием;
  • разделение внутри предложения, осуществляемое запятой, точкой с запятой, тире и двоеточием;
  • выделение в тексте, осуществляемое скобками и кавычками, а в начале предложения/текста — одиночным многоточием.

В современной науке система средств оформления письменного текста включает, кроме общеизвестных пунктуационных знаков, также абзац, так называемые знаки пробела, шрифтовое

выделение и некоторые другие. Для обозначения такого расширенного понимания пунктуации был введён в научный обиход термин параграфемика (от. греч. para — возле, около и grapho — пишу) => [Хр.: с. 207, Шубина].

Специальное использование знаков буквенного письма. Основная функция любого типа современного письма — оформление печатного, рукописного или компьютерного текста на соответствующем языке. Однако у буквенного письма есть и дополнительные, специальные функции: транслитерация и транскрипция.

Транслитерацией (от лат. tram — через и littera — буква) называют переложение буквенного написания с одного языка на другой, с одной графики на другую.

На одном из турфорумов был задан такой вопрос: «В фамилии человека есть сочетание букв “кс”. В загранпаспорте записано “х”, а на кредитке — “ks”. Отель прислал подтверждение о бронировании, ориентируясь на кредитку (“ks”). Вопрос: как на это посмотрят в консульстве при получении визы? Может, лучше связаться с отелем и объяснить этот тонкий момент»?

В чём вы видите причины этой проблемы?

менований: Москва — Moscow, Newcastle — Ньюкасл, Ашхабад — Ashgabat, Генуя — Genova; ср. также: греч. AOrjva — фр. Athene — англ. Athens — чеш. Ateny — сербо-хорв. Ашина — рус. Афины.

Иногда по этой причине с именами собственными происходят курьёзные истории. Так, имя очень известного современного американского лингвиста русского происхождения Ноама (Наума) Хомского было транслитерировано по правилам латинской графики как Chomsky, но в последние годы в русских работах оно нередко предстает в новом звуковом облике — Чомский (Чомски), что соответствует обратной транслитерации фамилии в её английском прочтении. Этот вариант, могущий ввести в заблуждение, отражён в именном указателе ЛЭС.

Транскрипция (от латинского слова transcnpcioy что означает «переписывание») — специальный вид буквенного письма, используемый для точной передачи звуков того или иного языка, диалекта или индивидуальной речи.

примыкающими к нему и являющимися в потоке речи его безударной частью). Если безударные слова стоят перед ударными, примыкая к ним, как например в фонетических словах перед домом [п’ьр’ьд°-д°6мъ

м], через улицу [ч’ьр’из°-ул’ьц°у], не помнит [н’й-п°бмн’ьт], и т.п., то такие безударные слова называются проклйтиками.

указывает также на слитное произношение звуков. Объединение двух буквенных знаков (например, [дз]) указывает на их слитное, «аффрикатоподобное» произношение: [кАн’»э

глАвы] конец главы.

Знаки | и | используются для членения речевого потока па синтагмы и фонетические фразы.

Знаки транскрипции и правила транскрибирования для русских гласных и согласных в разных позициях представлены в главе «Фонетика» в таблицах.

Наряду с фонетической транскрипцией в фонетике используется также фонематическая транскрипция. Если фонетическая транскрипция передаёт произношение слов и фраз, то фонематическая транскрипция передаёт состав фонем.

Например, слова садовод и поле в фонетической транскрипции обозначаются: [съдАв°6т] и [п°о*л’и / ь]; в фонематической транскрипции им соответствуют или /садавот/ и или /пбл’и/. Знак фонетической транскрипции — квадратные скобки, фонематическая транскрипция даётся в ломаных скобках (МФШ) или в наклонных (ПФШ).

Следует, однако, подчеркнуть, что различие «фонематических» скобок — это всего лишь формальный сигнал ориентированности при транскрибировании текста на ту или иную школу. Существенным же является то, что фонематическая транскрипция одной и той же фразы (одного и того же слова, сочетания слов или текста) по МФШ может отличаться от выполненной по ПФШ составом фонем, так как фонологические концепции этих школ неодинаковы => [Хр.: с. 156, Богданова]. Например, поговорка нет дыма без огня транскрибируется фонетически:

[н’»эд дымъ б’ьз-Агн’*а ||] фонематически (по ПФШ):

/н’эд дыма б’из-агн’а ||/; фонематически (по МФШ):

Известный русский учёный В. А. Истрин завершает свою монографию «Развитие письма» рассуждением о будущем письменности и предполагает сужение сфер её применения в связи с развитием и распространением новых способов закрепления, передачи и распространения речи — звукозаписи, телефона, радио, звукового кино и т.д. Это опасение, высказанное полвека назад, сегодня ещё более усугубляется бурным развитием телевидения, мобильной телефонной связи и компьютерной техники. Всем хорошо известно, что телефонная связь, особенно мобильная, практически вытеснила такой вид общения, как частная, дружеская переписка; что просмотр кино/телеверсии романа или повести заменяет многим их чтение. Наступившая «эра всеобщей компьютеризации» создала серьезную конкуренцию так называемым «бумажным носителям информации», а говоря проще, книге. Хотя электронная информация в своей основе пока остаётся письменной, но сам облик многожанрового компьютерного текста во многом изменился, а тем более изменились условия его восприятия. В одном из интервью, данном журналисту «Литературной газеты» в апреле 2007 г. (№ 16), президент СПбГУ, известный лингвист Л. А. Вербицкая, отвечая на вопрос «Книга сейчас называется текстом на бумажном носителе, а есть ещё и тесты на электронном носителе. Как вы относитесь к сете- ратуре |= сетевой литературе]?», высказалась достаточно резко, но, по нашему мнению, вполне справедливо: «Сетература — страшная вещь. Создатели сетературы занимаются умышленной порчей русского языка — это и сознательные искажения слов, и вопиющие нарушения правил орфографии. В результате молодёжь теряет и без того скудные филологические знания. Трагедия в том, что примитивизация языка ведёт к примитивизации мысли».

Читать еще:  Темные круги под глазами

Действительно, в результате многостороннего «давления» со стороны других видов дистантной коммуникации заметно надает культура письма, ослабевает внимание к орфографии и пунктуации (достаточно вспомнить безграмотные рекламные объявления), становится печальной традицией небрежность работы редактора и корректора не только в СМИ, но и в издательствах, выпускающих так называемую «массовую литературу». Думаем, что большинство из нас замечает как будто бы игровое, а по сути часто элементарно безграмотное смешение кириллицы и латиницы в «языковых одеждах города» — вывесках, рекламах, афишах и т.и., а также принципиально «антиорфографическое» оформление текстов при коммуникации в Интернете. Всё это отнюдь не способствует формированию навыков правописания, поскольку вольно или невольно происходит разрушение зрительного образа русского слова.

Как отмечает А. Д. Шмелёв, «с точки зрения уровня грамотности в обществе, главную тревогу могут вызывать различного рода интернет-форумы, на которых за грамотностью, как правило, никто не следит, но которые, в отличие от частной переписки, доступны массовой аудитории и оказывают на неё определённое воздействие» [3] .

Таким образом, письмо как искусственная знаковая система, активно «живя» в обществе, обнаруживает характерную для естественно языковой системы зависимость от множества виеязыко- вых факторов.

ModaGid.ru

Вход через сервисы

Регистрация через сервисы

  • Все статьи
  • История моды
  • Краткий экскурс в историю часов за последние шесть веков

Краткий экскурс в историю часов за последние шесть веков

Люди всегда стремились беречь мину­ты и секунды, для этого и были придуманы часы. Только представьте, маленькие секундные стрелки наших часов делят сутки на 86 400 частей.

Появление, привычных для нас, карманных часов можно отнести еще к концу шестнадцатого века. А в семнадцатом веке мода на этот полезный аксессуар получает больше распространение. Удивительно, но тогда часы больше считались украшением, особенно для дам. Мастера украшали часики алмазами, рубинами и другими драгоценными камнями. Такие невероятно дорогие часы могли позволить себе знатные дамы и кавалеры.

Как повествует нам история, первые карманные часы были изготовлены немецким мастером П. Хенлейном во второй половине пятнадцатого века. По форме они напоминали яйцо, имели лишь одну стрелку и были сделаны из позолоченной латуни. Тем не менее, оригинальная вещица стала очень популярна по всей Европе.

Карманные часы, XVI век

Теперь уже очень редко можно услышать второе название карманных часов – брегеты. Это название они получили от француза Бреге, который в начале девятнадцатого века занимался их производством. Его часы были известны особой прочностью и значительным преимуществом – они показывали дату.

В дальнейшем мастера начали делать ставку больше на дизайн, нежели на прочность и точность часов. Так на крышках часов начали появляться затейливые узоры или вовсе инкрустация камнями. Материал начали использовать тоже более благородный – золото, серебро и горный хрусталь.

В инновационном подходе к изготовлению часов в то время отличилась марка часов «Vacheron Constantin». Часики не только показывали время, в них был встроен будильник, секундомер, а также достаточно сложный механизм, показывающий не только дни недели, но и фазы Лун.

Карманные часы от Vacheron Constantin

Часы с миниатюрой мастера Jacques Goullons

Карманные часы от Patek Philippe, золото и эмаль, XVIII век

В определённый период производителей карманных часов появилась так много, что интерес к этому аксессуару начал стихать.

Приходит время наручных часов. Кстати, они не так уж сильно отстали от карманных, первое упоминание – 1571 год. Именно в этом году королева Елизавета I получила в подарок от графа браслет, щедро украшенный бриллиантами и жемчугом, на котором были еще и миниатюрный циферблат.

С того момента и до начала двадцатого века такие часы просто называли браслетами и принадлежали они исключительно женщинам.

Часы-браслет Patek Philippe, 1868 год

Второе развитие наручные часы получили в годы Первой мировой войны. На тот момент они стали намного удобнее, нежели карманные. Конечно же, изменился их дизайн. Он стал более простой, появились кожаные ремешки.

Часы военного периода

Также в первое десятилетие двадцатого века появляются легендарные бренды-производители часов: Omega и Rolex. Можно сказать, благодаря им наручные часы стали настолько популярны и престижны. Они отражали характер и статусность их обладателя. Именно в этот период мастера впервые сделали циферблат прямоугольной формы.

Винтажная рекламная кампания Omega, 1930-е

Мужская рекламная кампания Omega

Винтажная рекламная кампания Rolex

Сейчас, как, впрочем, и сто лет назад, мужчины готовы выложить большие деньги за часы от Rolex. И сложно поверить, что в шестнадцатом веке джентльмены заявляли, что лучше наденут юбку, чем будут носить часы на руке!

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector